Ariana Grande, il tatuaggio giapponese è sbagliato: il significato è imbarazzante
Ariana Grande ha pubblicato su Instagram una foto per mostrare il nuovo tatuaggio che si è fatta sul palmo della mano. È un ideogramma giapponese che, secondo le sue aspettative, voleva dire “7 rings“, come il titolo del suo ultimo singolo.
Il tatuaggio però ha un significato completamente diverso, significherebbe infatti “griglia per barbecue”. Sono stati i fan giapponesi a farle notare l’errore, il tatuaggio significa shichirin, una piccola griglia per il barbecue giapponese. Tradotto in inglese “BBQ Grill”.
Accortasi dell’errore la cantante ha subito rimosso la foto. Su Twitter però gli utenti le hanno lasciato diversi messaggi: “Ari noi ti vogliamo super bene, ma non riusciamo davvero a smettere di ridere soprattutto perché sei una vegetariana convinta”. E ancora “Mai farsi i tatuaggi utilizzando Google traduttore”
“Ariana si è fatta un tatuaggio traducendo male il giapponese da Google ed è la risposta del karma quando provi a usare un’altra cultura come accessorio” scrive un utente. “Immagina di tatuarti una griglia da barbecue sulla mano” scrive un altro.